Leviticus 19:27

HOT(i) 27 לא תקפו פאת ראשׁכם ולא תשׁחית את פאת זקנך׃
IHOT(i) (In English order)
  27 H3808 לא Ye shall not H5362 תקפו round H6285 פאת the corners H7218 ראשׁכם of your heads, H3808 ולא neither H7843 תשׁחית shalt thou mar H853 את   H6285 פאת the corners H2206 זקנך׃ of thy beard.
Vulgate(i) 27 neque in rotundum adtondebitis comam nec radatis barbam
Wycliffe(i) 27 nether ye schulen clippe the heer in round, nether ye schulen schaue the beerd;
Tyndale(i) 27 ye shall not rounde the lockes of youre heedes, nether shalt thou marre the tuftes of thy beerde.
Coverdale(i) 27 Ye shal shaue no crownes vpo youre heade, nether shalt thou clyppe thy beerde cleane off.
MSTC(i) 27 Ye shall not round the locks of your heads, neither shalt thou mar the tufts of thy beard.
Matthew(i) 27 ye shall not rounde the lockes of your heades, nether shalt thou marre the tuftes of thy bearde.
Great(i) 27 Ye shall not rounde the lockes of youre heedes, nether shalt thou marre the tuftes of thy beerde.
Geneva(i) 27 Ye shall not cut rounde the corners of your heades, neither shalt thou marre the tuftes of thy beard.
Bishops(i) 27 Ye shall not rounde the corners of your heades, neither shalt thou marre the tuftes of thy bearde
KJV(i) 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
KJV_Cambridge(i) 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
Thomson(i) 27 You shall not make a rounding of the hair of your head, nor disfigure the appearance of your beard.
Webster(i) 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
Brenton(i) 27 Ye shall not make a round cutting of the hair of your head, nor disfigure your beard.
Brenton_Greek(i) 27 Οὐ ποιήσετε σισόην ἐκ τῆς κόμης τῆς κεφαλῆς ὑμῶν, οὐδὲ φθερεῖτε τὴν ὄψιν τοῦ πώγωνος ὑμῶν.
Leeser(i) 27 Ye shall not cut round the corners of the hair of your head, neither shalt thou destroy the corners of thy beard.
YLT(i) 27 `Ye do not round the corner of your head, nor destroy the corner of thy beard.
JuliaSmith(i) 27 Ye shall not cut the extremities of your head, and thou shalt not destroy the extremities of thy beard.
Darby(i) 27 -- Ye shall not shave the corners of your head round, neither shalt thou mutilate the corners of thy beard.
ERV(i) 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
ASV(i) 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
JPS_ASV_Byz(i) 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
Rotherham(i) 27 Ye shall not shave in a circle around your head,––nor shalt thou disfigure the fringe of thy beard.
CLV(i) 27 You shall not round off the edge of your head's hair nor ruin the edge of your beard.
BBE(i) 27 The ends of the hair round your face and on your chin may not be cut off.
MKJV(i) 27 You shall not round the side of your head, nor mar the edge of your beard.
LITV(i) 27 You shall not round the corner of your head, nor mar the corner of your beard.
ECB(i) 27 Neither ruin the edges of your heads, nor ruin the edges of your beard.
ACV(i) 27 Ye shall not round the corners of your heads, nor shall thou mar the corners of thy beard.
WEB(i) 27 “‘You shall not cut the hair on the sides of your head or clip off the edge of your beard.
NHEB(i) 27 "'You shall not cut the hair on the sides of your heads, neither shall you clip off the edge of your beard.
AKJV(i) 27 You shall not round the corners of your heads, neither shall you mar the corners of your beard.
KJ2000(i) 27 You shall not shave around the sides of your heads, neither shall you disfigure the corners of your beard.
UKJV(i) 27 All of you shall not round the corners of your heads, neither shall you ruin the corners of your beard.
TKJU(i) 27 You shall not round the corners of your heads, neither shall you mar the corners of your beard.
EJ2000(i) 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
CAB(i) 27 You shall not make a round cutting of the hair of your head, nor disfigure your beard.
LXX2012(i) 27 You⌃ shall not make a round cutting of the hair of your head, nor disfigure your beard.
NSB(i) 27 »‘Do not shave the hair on your foreheads. Do not cut the edges of your beard.
ISV(i) 27 “You are not to cut your hair in ritualistic patterns on your head or deface the edges of your beard.
LEB(i) 27 You* shall not round off the corner hair of your* head, and you* shall not trim the corner of your* beard.
BSB(i) 27 You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
MSB(i) 27 You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
MLV(i) 27 You* will not round the corners of your* heads, nor will you mar the corners of your beard.
VIN(i) 27 “'You shall not cut the hair on the sides of your head or clip off the edge of your beard.
Luther1545(i) 27 Ihr sollt euer Haar am Haupt nicht rund umher abschneiden, noch euren Bart gar abscheren.
Luther1912(i) 27 Ihr sollt euer Haar am Haupt nicht rundumher abschneiden noch euren Bart gar abscheren.
ELB1871(i) 27 Ihr sollt nicht den Rand eures Haupthaares rund scheren, und den Rand deines Bartes sollst du nicht zerstören.
ELB1905(i) 27 Ihr sollt nicht den Rand eures Haupthaares Eig. Hauptes rund scheren, und den Rand deines Bartes sollst du nicht zerstören.
DSV(i) 27 Gij zult de hoeken uws hoofds niet rond afscheren; ook zult gij de hoeken uws baards niet verderven.
Giguet(i) 27 Vous ne couperez pas en rond votre chevelure, vous laisserez votre barbe croître naturellement sous le menton.
DarbyFR(i) 27 -Vous n'arrondirez point les coins de votre chevelure, et vous ne gâterez pas les coins de votre barbe.
Martin(i) 27 Vous ne tondrez point en rond les coins de votre tête, et vous ne gâterez point les coins de votre barbe.
Segond(i) 27 Vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta barbe.
SE(i) 27 No cortaréis en redondo las extremidades de vuestras cabezas, ni dañarás la punta de tu barba.
ReinaValera(i) 27 No cortaréis en redondo las extremidades de vuestras cabezas, ni dañarás la punta de tu barba.
JBS(i) 27 No cortaréis en redondo las extremidades de vuestras cabezas, ni dañaréis la punta de tu barba.
Albanian(i) 27 Nuk do t'i prisni rrumbullak flokët anëve të kokës, as do të shkurtosh fundin e mjekrës sate.
RST(i) 27 Не стригите головы вашей кругом, и не порти края бороды твоей.
Arabic(i) 27 لا تقصّروا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك.
Bulgarian(i) 27 Да не стрижете в кръг косата на главата си отстрани и да не разваляш краищата на брадата си.
Croatian(i) 27 Ne zaokružujte kose na svojim sljepoočnicama; ne šišajte okrajka svoje brade.
BKR(i) 27 Nebudeš střihati vlasů hlavy své okrouhle, aniž zohaví kdo brady své.
Danish(i) 27 I skulle ikke rundskære det yderste af eders Hovedhaar, ej heller skal du fordærve Kanten af dit Skæg.
CUV(i) 27 頭 的 周 圍 不 可 剃 , ( 周 圍 或 作 : 兩 鬢 ) 鬍 鬚 的 周 圍 也 不 可 損 壞 。
CUVS(i) 27 头 的 周 围 不 可 剃 , ( 周 围 或 作 : 两 鬓 ) 鬍 鬚 的 周 围 也 不 可 损 坏 。
Esperanto(i) 27 Ne cxirkauxtondu la flankojn de via kapo kaj ne fordifektu la flankojn de via barbo.
Finnish(i) 27 Ei teidän pidä keritsemän paljaaksi päänne lakea ympärinsä, ja ei tyynni ajeleman partaanne.
FinnishPR(i) 27 Älkää keritkö tukkaanne päälaen ympäriltä, äläkä leikkaamalla turmele partasi reunaa.
Haitian(i) 27 Lè nou gen moun mouri, piga nou koupe pafouten nou raz, piga nou taye pwent bab nou,
Hungarian(i) 27 A ti hajatokat kerekdedre ne nyírjátok, a szakállad végét se csúfítsd el.
Indonesian(i) 27 Jangan menggunting rambut di sisi kepalamu atau mencukur jenggotmu.
Italian(i) 27 Non vi tagliate a tondo i capelli da’ lati del capo; e non vi guastate i canti della barba.
ItalianRiveduta(i) 27 Non vi taglierete in tondo i capelli ai lati dei capo, né toglierai i canti alla tua barba.
Korean(i) 27 머리 가를 둥글게 깎지 말며 수염 끝을 손상치 말며
PBG(i) 27 Nie strzyżcie w koło włosów głowy waszej, ani brody swojej oszpecajcie.
Portuguese(i) 27 Não cortareis o cabelo, arredondando os cantos da vossa cabeça, nem desfigurareis os cantos da vossa barba.
Norwegian(i) 27 I skal ikke rundskjære eders hår; heller ikke skal du klippe ditt skjegg kort.
Romanian(i) 27 Să nu vă tăiaţi rotund colţurile părului, şi să nu-ţi razi colţurile bărbii.
Ukrainian(i) 27 Не будете стригти волосся довкола голови вашої, і не будеш нищити краю бороди своєї.